Condividi la tua esperienza!
Visto che agli Italiani il PRS-T1 viene fatto pagare 50 euro in più, la Sony potrebbe cortesemente rilasciare una versione del software provvista di dizionario di Italiano?
Mi farebbe piacere ricevere una risposta dai moderatori (o frequentatori) della Sony.
Un cliente molto deluso.
Mauro
Ma perchè tu ancora compreresti un altro reader della sony ????? Ma dico scherziamo ????? Se lo fai sei masochista.
Tenuto conto dei limiti tecnologici dimostrati, della politica truffaldina dei prezzi operata in Italia, del menefreghismo presuntuoso e per finire in bellezza delle risposte maleducate e offensive date dai " difensori " sociopatici e taragenici che operano su questo forum, ma chi comprerà più di nuovo un reader sony.
Ma per carita, loro se lo sono costruito e loro se lo tengono.
Sono stato evocato? (sociopatico e taragenico)
paperodicarta (qui sarei potuto essere maleducato), non sei obbligato a frequentare un Forum dove operano simili individui, come il sottoscritto.
Mi meraviglio, eviterei certi ambienti, esattamente come eviterai certi prodotti.
al solito Manolo ti senti tirato in causa chissà come mai...
non so paperodicarta, ma io frequento questo forum in quanto Sfortunato possessore di un T1
che oramai ho acquistato sperando in un buon prodotto visto che era sony. e sperando sempre che un grande marchio come sony (una volta lo pensavo) avesse risolto i vari problemi che ci sarebbero stati.
ovviamente io,come decine (centinaia?) di acquirenti sono scontento sia del lettore che delle risposte -mai date- da sony.
in ogni caso visto che sony si è beccata i NOSTRI soldi penso che chiunque possa frequentare il forum.
dal discorso del signore di cui sopra ( MM ) (che come ha detto più volte non è stipendiato sony...) sembrerebbe (ma forse è solo una mia impressione?) che chi canta fuori dal coro (ovvero dica quali siano i reali difetti di un prodotto strapagato ma alla fine di qualità scarsa) debba essere emarginato.quindi perchè venire qui nel forum a dire certe cose? meglio andarsene da altre parti.
paperodicarta hai tutta la mia solidarietà.
Manolo, al solito, non perdi occasione per difendere chi nemmeno ti paga...
sei patetico.
Liberissimi di sconsigliare un prodotto, basterebbe fermarsi a questo.
Io non mi sento preso in causa, sono preso in causa, e rispondo (da non stipendiato riesce una meraviglia).
Patetico perché "difendo chi nemmeno mi paga", ma non dovrei esserlo, se mi pagassero?
Mauroxxx, non sentirti l'unico in causa, la mia era una battuta (solo una battuta) riferita a tutti quelli che, per esperienza, ho scoperto lettori di decine di libri ma che non leggono una riga di un messagio di errore da parte del computer, ad esempio.
E non preoccuparti, non lavoro per Sony nonostante il vecchio logo It's a Sony, ma quotidianamente cerco di spiegarmi bene affinchè i clienti capiscano, e qui ti assicuro che la gara si fa interessante, per essere gentili.
Per quanto riguarda la frase sul sito, se dicessi che per me è chiara (non sono britannico/americano) non sarei comunque credibile, quindi, non dirò che la frase per me è chiara.
Purtroppo anche questo per me è pane quotidiano, dai prodotti elettronici spesso ci aspettiamo che facciano più quello che pensiamo sia logico, secondo la nostra logica, piuttosto che quello che, non nascondo a volte per una traduzione errata o errata interpretazione, siano in grado di fare devvero.
Piacciono gli esempi... un'Audi R8 può costare più in Italia che in Germania, se ne avessi usa, dovrei fare due viaggi per andare con Mauroxxx e jan2011 a mangiare il pesce al mare, ad esempio.
Con una Panda avrei risolto il problema, speso meno e fatto contento (non credo) un operaio italiano.
Forse i tedeschi sono più attenti a quello che scrivono (altri traducono) sulle loro brochure.
Non voglio prendere in giro, offendere o mancare di rispetto a qualcuno e credetemi, sono il primo, anche qui credetemi, il primo, che vorrebbe elogi per i prodotti Sony o per un servizio Sony e vorrei poter fare qualcosa per porre rimedio a situazioni come quella di questa discussione.
Nonostante le mie, quelle di altri e le vostre parole, resta la mancanza del dizionario a fronte di una cifra anche più alta che in altri paesi.
Per questo ritengo tutto ciò inutile e ridicolo, non il Forum o le giuste richieste, solo la caccia alle streghe.
Scusami, penso che devi rendere l'ebook, se ancora c'hai la ricevuta, e comprare un'altro (Kindle, p. e.). a me hanno regalato ieri uno PRS-T2, sono stato tutta la sera finora cercando un dizionario per instalare, e non l'ho trovato e adesso incontro questo foro in cui mi sono reso conto che non c'e. Comunque domani vado al negozio e rendo l'ebook e compro un'altro che abbia il dizionario.
Premessa, Off-Topic, da Wikipedia:
http://it.wikipedia.org/wiki/Ebook
“Un eBook (anche e-book) in italiano libro elettronico o e-libro, è un libro in formato elettronico (o meglio digitale). Si tratta quindi di un file consultabile su computer…
Nel caso ci si riferisca al dispositivo di lettura è più corretto riferirsi ad esso come lettore di e-book, in inglese eBook reader, termine con il quale si intende sia il dispositivo hardware su cui l'e-libro viene letto sia il software che permette la lettura del file…”
Ora sul tema.
Purtroppo, anche per me, il dizionario mono-lingua (esiste solo in inglese) è la più grave carenza dei reader della sony. Per questo motivo abbiamo “creato” il nostro dizionario da “ultima spiaggia” che lo puoi scaricare qui:
http://www.sony.co.uk/discussions/thread/148380?tstart=0
certo niente automatismi. È un semplice ebook…
Aggiornando il contattore fino ad oggi 11/11/2012 sono stati eseguiti 2048 download.
Purtroppo la politica commerciale della sony europea (e perlopiù italiana) non l’ha capito mai nessuno…
Se prima, con il PRS-T1, le carenze più gravi erano:
1. Dizionario mono-lingua diverso dall’inglese (o americano)
2.Gestione dei file PDF
3.PREZZO
le ha peggiorate con il PRS-T2
3a.Prezzo ulteriormente aumentato in Italia
4.Niente AUDIO
Ora per quando concerne rendere il reader sony per acquistare uno di un’altra marca, ti consiglierei prima di provargli s’è possibile. Non basta aver il dizionario italiano (spagnolo, tedesco,...) o costare poco per essere un buon reader. Per il Kindle è un discorso a parte. Costa poco perché ti obbliga indirettamente acquistare (o meglio “affittare”) da Amazon (formato file proprietario) e prendi il reader come in “affitto”!!! Mentre accetti le varie clausole per poter utilizzarlo accetti anche l’insindacabile giudizio di Amazon per “controllare” e eventualmente disattivare permanentemente il tuo(?) Reader. Si dice che non sono poche le persone che hanno visto il loro(?) Kindle spegnersi e non funzionare più, il loro account disattivarsi e non aver più accesso agli ebook acquistati su Amazon e cosa peggiore senza una vera e propria spiegazione da parte Amazon. Avranno commesso cose gravissime con il reader? Bohh…
Non mi aspetto nulla. Non temo nulla. Sono libero. - I hope for nothing. I fear nothing. I am free. (N.K.) |
Siamo a maggio 2013 e i signori dell'assistenza (al telefono nemmeno parlano bene italiano, ma passi... forse è il motivo della perdurante latitanza del vocabolario italiano e delle versioni lingua straniera - italiano e viceversa) negano notizie sulla installazione doverosa (per soli 160€ ovvero trecentomila lire del vecchio conio, mica noccioline) di dizionari relativi al Bel Paese.
Ricordiamo a questi signnori e ai loro presunti managers che se vogliono dare un servizio ad un Paese che non faccia parte della elite (secondo loro) di consumatori mondiali o se semplicemente snobbano l'Italia (basta vedere su ogni prodotto Sony l'ordine delle lingue delle istruzioni d'uso e ci se ne fa un'idea), ebbene noi consumatori abbiamo l'arma del prossimo acquisto... Vergognatevi: non siamo una colonia di acquirenti attratti da design e tecnologia; ricordatevi che esiste la concorrenza e questa vi schiaccerà. Se fossimo francesi pagheremmo meno i vostri prodotti con tanto di dizionari integrati! Vive la France ! Almeno degnatevi di rispondere alle decine di insultatori che vi chiedono di dare risposta; abbiate il coraggio di ammettere che non vi degnate di trattare i consumatori italiani come quelli per es. del Regno Unito e quindi ci possiamo scordare qualsiasi nuovo firmware utile in futuro. God save the C.E.O. !!!!
Gli operatori del call center non sono italiani, i Reader venduti in Francia non contengono un dizionario di lingua francese.
Naznačite sviđanje na Facebooku
Pretplatite se na YouTubeu